-
1 feu
I mavoir le feu sacré pour le travail — гореть на работеfeu de camp — костёр (пионеров, скаутов и т. п.)cercle de feu геол. — "огненное кольцо" ( кольцо вулканов Тихого океана)coup de feu — 1) резкое потепление 2) спешка; момент бурной деятельностиfaire du feu — зажечь огоньprendre feu — 1) загореться, вспыхнуть 2) перен. загореться 3) вспылитьmettre le feu à qch — поджечь что-либоavez-vous du feu? — у вас есть спички, зажигалка?••mettre à feu et à sang — предать огню и мечуfaire mourir à petit feu перен. — сжигать на медленном огне; томить, мучитьbrûler [cuire] qn à petit feu — томить кого-либоjeter [lancer] feu et flamme — метать громы и молнии, неистовствоватьn'y voir que du feu — быть ослеплённым ( ничего не понимать); совершенно растерятьсяêtre entre deux feux — быть между двух огнейfaire feu des quatre fers [des quatre pieds] — 1) скакать во весь опор; убегать со всех ног 2) стараться изо всех силemployer le fer et le feu — применять крайние средстваconquérir par le fer et par le feu — завоевать огнём и мечомfaire feu de tout bois — пускать в ход все средстваavoir le feu au derrière прост. — 1) торопиться, спешить 2) испытывать сильное желаниеpéter le [du] feu — быть очень энергичным, активно действоватьil n'y a pas le feu (au lac, dans les montres, au robinet) — не горит, торопиться некуда2) пожарcrier au feu — звать на помощь ( при пожаре)au feu! — пожар!, горим!feu vert — 1) зелёный свет 2) перен. разрешениеfeux d'atterrissage ав. — посадочные огниfeux de jalonnement ав. — маршрутные огниfeux de croisement — ближний свет ( при встречном движении)feux de stationnement — стояночный светfeux "stop" — стоп-сигнал••pleins feux sur... — внимание к...; всё об...4) воен. огонь, стрельбаfeu nourri — интенсивный огонь; непрерывная перестрелкаfeux convergents — сосредоточенный огоньbattre de feu(x) croisé(s) — обстреливать перекрёстным огнёмfeu de barrage — заградительный огоньfeu antichar(s) — противотанковый огоньécole à feu — учебная стрельба; огневая подготовкаfaire long feu — 1) дать затяжной выстрел 2) перен. долго продержаться; долго служить 3) провалиться, потерпеть неудачуle feu est aux poudres — взрыв неминуемmettre le feu au poudre перен. — вызвать взрыв гнева, негодования5) бойaller au feu — идти в бой6) свет, блеск7) жар, жара8) воспаление, жарle feu du rasoir — раздражение от бритьяêtre tout en feu — гореть, быть в жару ( о больном)••avoir une casserole sur le feu — быть занятым, спешить10) двор ( крестьянский), дом••n'avoir ni feu ni lieu — не иметь ни кола ни двора11) огненный цветrouge feu — огненно-рыжий; ярко-оранжевый12) прост. оружие; револьвер13) пыл, пылкость, вдохновение; воодушевлениеêtre tout feu, tout flamme — гореть решимостью14) уст. любовный жар, страстьII adj ( fém - feue)покойный, усопшийma feue mère; feu ma mère — моя покойная мать ( перед артиклем или притяжательным местоимением остаётся неизменным) -
2 être à couteaux tirés
(être à [реже aux] couteaux tirés)Quelques jours après, la pitié pour le titre de son jeune frère faisant des ravages dans cette imagination mobile, la baronne envoya à son frère, avec qui elle était à couteaux tirés depuis deux ans, une lettre de change de six mille francs. (Stendhal, Lamiel.) — Через несколько дней чувство сострадания настолько завладело живым воображением баронессы, что она послала своему младшему брату, с которым уже два года была очень не в ладах, вексель в шесть тысяч франков.
M. Arnaud, conseiller municipal, était de la minorité conservatrice; il était à couteaux tirés avec le maire. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Муниципальный советник г-н Арно, принадлежавший к консервативному меньшинству, был на ножах с мэром.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être à couteaux tirés
-
3 plein de feu
прил.общ. с живым воображением
См. также в других словарях:
Ильинский Александр Александрович — Ильинский, Александр Александрович композитор. Родился в 1859 г. Музыкальное образование получил в Берлине. Состоит профессором Московской консерватории. Обладает солидной техникой и живым воображением, но без яркой индивидуальности. Написал… … Биографический словарь
Аптекман, Осип Васильевич — Аптекман О. В. [(1849 1926). Автобиография написана в ноябре 1925 г. в Москве.] Родился я 18 марта 1849 г. в зажиточной еврейской семье, в затерянном среди необозримых степей захолустном городке Павлограде (Екатеринославской губ.). Отец… … Большая биографическая энциклопедия
Ореховский, Станислав Станиславович — (Orichovius, Orzechowski, Оржеховский) проповедник, публицист и историк XVI века, краковский каноник, сочувствовавший православию и русской народности. Ореховский родился 11 ноября 1513 года в Перемышльском воеводстве; отец его был земским… … Большая биографическая энциклопедия
Андалузия — (испан. Andalucia) в древности часть римской провинции Бэтики, во время господства вандалов Вандалиция или Вандалузия, затем, как союз могущественных королевств Севильи, Хаены, Кордовы и Гранады составлявшая последний оплот мавританского… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бюффон — (Жорж Луи Леклер, граф Buffon) знаменитый ученый; родился в Монбаре, в Бургундии, 7 сентября 1707 г.; получил от своего отца, Бенжамена Леклера, бывшего советником парламента в Дижоне, тщательное воспитание, затем объехал с молодым герцогом… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Валера — (Дон Хуан Valera) выдающийся современный испанский литератор, член Королевской академии и государственный деятель; родился в 1828 году в провинции Кордова. Отец его, испанский адмирал, пожелал, чтобы сын посвятил себя дипломатической карьере; В.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вега Гарсильяссо — (Garcilasso de la Vega) знаменитый испанский поэт Средних веков, прозв. соотечественниками королем лирических испанских поэтов . Его назыв. также и испанским Петраркой. Вместе с Бесканом он ввел в Испанию итальянскую школу поэзии, которая и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Видения — в тесном смысле суть непроизвольно воспринимаемые наяву зрительные образы и картины, производящие более или менее полное впечатление объективной действительности, но не имеющие внешнего материального субстрата. От обыкновенных представлений… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гасконь — старинная провинция Франции. Получила свое имя от басков, которые перешли сюда в VI столетии с южных склонов Пиренеев, преследуемые вестготами, и заняли область теперешних департаментов Ландов, Верхних Пиренеев, Геро, южной части департамента… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гихтель — (Иоганн Георг Gichtel) мистик; род. в Регенсбурге в 1638 г.; изучал сначала богословие, затем право, занимался адвокатской практикой. С юности одаренный живым воображением, он рано был удостоен, как ему казалось, непосредственных сношений с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фокс Георг — (Fox, 1624 91) основатель секты квакеров, сын бедного ткача пресвитерианина. Получив скудное образование, служил подмастерьем у сапожника. Уже в ранней молодости Фокс отличался серьезным характером, постоянно был погружен в размышления, искал… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона